Γλωσσολόγοι υποστηρίζουν ότι η γνήσια και αρχέτυπη αλβανική γλώσσα (και όχι η σημερινή, που έχει εμπλουτισθεί με δάνεια από τη γαλλική και την ιταλική), δεν είναι τίποτε άλλο παρά ελληνικό γλωσσικό ιδίωμα. Σκηπτάρ και Σκηπερία στα αλβανικά σημαίνουν Αλβανοί και Αλβανία.
Σύμφωνα με επιστήμονες γλωσσολόγους, οι λέξεις Σκηπτάρ και Σκηπερία δεν παράγονται ούτε από το σκάμπα=αετός, ούτε από το σκηπτός=κεραυνός, ούτε από το σκέμπι=βράχος, αλλά από το σκηπτός-σκαπτός-σκάπτω και αρ=άρουρα, που σημαίνει ο καλλιεργητής της γης. Σκηπερία είναι η χώρα των γεωργών.
Υπάρχει, όμως, πλήθος παραδειγμάτων, από τα οποία φαίνεται ότι αλβανικές λέξεις έχουν την ίδια ρίζα με αντίστοιχες ελληνικές.
*Αλβανικά: κουρμ=κορμός. Ελληνικά: κορμός.
*Αλβανικά: κλειτσ=κλειδί. Ελληνικά: κλεις, κλειδί.
*Αλβανικά: δράπερ=δρέπανο. Ελληνικά: δρέπω, δρέπανο.
*Αλβανικά: λειβάδ=λειβάδι. Ελληνικά: λειβάδι.
*Αλβανικά: ζαρ=φωτιά. Ελληνικά: ζέω.
*Αλβανικά: ιέτρ=άλλος. Ελληνικά: έτερος=άλλος.
* Αλβανικά: δα=έδωσε. Ελληνικά: δίδωμι=δίνω.
*Αλβανικά: ηλ=αστέρας, ήλιος. Ελληνικά: ήλιος.
* Αλβανικά: ν/ουκ: δεν. Ελληνικά: ουκ, ου.
*Αλβανικά: βουκ=ψωμί. Ελληνικά: βέκος=ψωμί.
*Αλβανικά: καλ=άλογο για ιπασσία. Ελληνικά: κέλτις=άλογο για ιππασία.
*Αλβανικά: αρ=χωράφι. Ελληνικά: άρουρα=χωράφι.
Από την ετυμολογική σύγκριση των λέξεων φαίνεται η συγγένεια των δύο γλωσσών.